ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਨੰਦੁ   ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਪੰਨਾ 917

ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮੇਰੀ ਮਾਏ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥ Anand Bheia Meri Mai Satguru Mein Paa-ya.

I am in astonishment (ecstasy), O my mother, for I have found my True Guru.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਤ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਮਨਿ ਵਜੀਆ ਵਾਧਾਈਆ ॥ Satgur tan paa-yaa sehj seti man vaji-aan wada-iaan.

I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss.

ਰਾਗ ਰਤਨ ਪਰਵਾਰ ਪਰੀਆ ਸਬਦ ਗਾਵਣ ਆਈਆ ॥ Raag ratun par-vaar paree-aan sabad gaa-vun aa-ee-aan.

The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad.

ਸਬਦੋ ਤ ਗਾਵਹੁ ਹਰੀ ਕੇਰਾ ਮਨਿ ਜਿਨੀ ਵਸਾਇਆ ॥ Sabado taan gaav-ho huree keraa man jinee va-saa-iaa.

Sing the praises of the Lord.The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਅਨੰਦੁ ਹੋਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥੧॥ Ke-hay Naanuk anand ho-aa sat-guru mein paa-yaa.

Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. || 1 ||

ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥ Ay man may-riaa tu sadaa rahu har naa-lay.

O my mind, always keep the Lord in mind.

ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਰਹੁ ਤੂ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਦੂਖ ਸਭਿ ਵਿਸਾਰਣਾ ॥ Har naal raho tu man may-ray doo-kh sabh visa-r-naa.

Always remain with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਓਹੁ ਕਰੇ ਤੇਰਾ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰਣਾ ॥ Angee-kaar oh ka-ray tay-raa kaarj sabh su-vaa-r-naa.

He will accept you as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.

ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥ Sabh-naa ga-laan sam-rath su-aa-mee so k-i-o man-oh visa-rayn.

Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥੨॥ Ke-hay Naanak man may-ray sadaa ra-hu har naa-lay|2|

Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. || 2 ||

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬਾ ਕਿਆ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ॥ Saa-chay saa-hi-baa ki-aa naa-heen ghar tay-ray.

O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home?

ਘਰਿ ਤ ਤੇਰੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਦੇਹਿ ਸੁ ਪਾਵਏ ॥ Ghar taan tay-ray sabh kish hai jis deh-ain so paa-vay.

Everything is in Your celestial home; they receive, unto whom You give.

ਸਦਾ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਤੇਰੀ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਾਵਏ ॥ Sadaa sifat sa-laah tay-ree naa-m man va-saa-vayn.

Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.

ਨਾਮੁ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਵਾਜੇ ਸਬਦ ਘਨੇਰੇ ॥ Naam jin kay man vasi-aa vaa-jay sh-bud gha-nay-ray.

Within whose minds the Naam abides, the divine melody of the Shabad vibrates for those.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਚੇ ਸਾਹਿਬ ਕਿਆ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ॥੩॥ Ke-hay Naanuk saa-chay saa-hib kiaa naa-hene ghar tay-ray|3|

Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestia. home? || 3 ||

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥ Saa-chaa naam may-raa aa-dhaa-ro.

The True Name (the true spiritual knowledge through which I adopt the Attributes of God) is my only support.

ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਮੇਰਾ ਜਿਨਿ ਭੁਖਾ ਸਭਿ ਗਵਾਈਆ ॥ Saach naam adhaar may-raa jin bhu-khaan sabh guava-ee-aan.

The True Name is my only support; it satisfies all hunger.

ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖ ਮਨਿ ਆਇ ਵਸਿਆ ਜਿਨਿ ਇਛਾ ਸਭਿ ਪੁਜਾਈਆ ॥ Kar shaa-nt sukh man aae vas-iaa jin ish-aan sabh pujaa-ee-aan.

It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.

ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੀਤਾ ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਜਿਸ ਦੀਆ ਏਹਿ ਵਡਿਆਈਆ ॥ Sadaa kur-baan kee-taa gu-roo vitt-hon jis dee-aan ih vaddi-aa-ee-aan.

I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸਬਦਿ ਧਰਹੁ ਪਿਆਰੋ ॥ Ke-hay Naa-nak sun-ho sun-tuh sha-bad dhar-oh pi-aa-ro|4|

Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥੪॥ Saa-chaa naam may-raa aa-dhaa-ro.

The True Name is my only support. || 4 ||

ਵਾਜੇ ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ॥ Vaa-jay punch shbad titt ghar su-bhaa-gay.

The Punch Shabads, the five primal sounds vibrate in that blessed heart.

ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ਸਬਦ ਵਾਜੇ ਕਲਾ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਧਾਰੀਆ ॥ Ghar su-bhaa-gay shbad vaa-jay k-laa jit ghar dhaa-ree-aa.

In that blessed heart, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਤੁਧੁ ਵਸਿ ਕੀਤੇ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿਆ ॥ Punch doot tudh vas kee-tay kaal kunt-tuk maa-ri-aa.

Through You, we subdue the five demons of desire (uncontrolled lust, anger, greed, obsessive love and ego) and You have brought these under control for me (slay Death, the torturer).

ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਪਾਇਆ ਤੁਧੁ ਜਿਨ ਕਉ ਸਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਾਗੇ ॥ Dhur karam paa-iaa tud jin ko so naam har kay laa-gay.

Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord’s Name.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਤਹ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੫॥ Ke-hay Naanak tenh sukh ho-aa titt ghar un-hudh vaa-jay|5|

Says Nanak, they are at peace, and the ever-lasting sound current vibrates within their hearts. ||5||

 

ਅਨਦੁ ਸੁਣਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥ Anund suno-h vadd-bhaa-gee-ho sa-gal ma-no-rath poo-ray.

Listen to the song of bliss, O most fortunate ones; all your longings shall be fulfilled.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥ Paar-bra-hm prabh paa-iaa ot-ray sa-gal vi-soo-ray .

I have obtained the Supreme Lord God, and all sorrows have disappeared.

ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੰਤਾਪ ਉਤਰੇ ਸੁਣੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥ Dhookh rog sun-taap ot-ray su-nee such-ee baa-nee .

Pain, illness and sufferings have departed by listening to the True Bani, the praises of the Lord.

ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਭਏ ਸ ਰਸੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥ Sant saa-jun bh-ay sa-rusay poo-ray gur tay jaa-nee .

The Saints and their friends are in ecstasy, knowing the Perfect Guru.

ਸੁਣਤੇ ਪੁਨੀਤ ਕਹਤੇ ਪਵਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ Sun-tay pu-neet keh-tay pa-vitt sat-gur reh-iaa bhur-poo-ray .

Pure are the listeners, and pure are the speakers; the True Guru is all-pervading and permeating.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੪੦॥੧॥] Bin-vunt Naanak gur charn laa-gay vaa-jay un-hud tu-ray. 40|1|

Prays Nanak, by humbly accepting and adopting to the Shabad Guru's teachings, the ever-lasting sound current of the celestial bugles vibrates and resounds. || 40 || 1 ||

Back to previous page