They talk of pollution and warn others not to touch their food, lest it should be defiled. But their own bodies are impure.” . - [1. p. 472].

ਮਃ ੧ ॥


You read your books and say your prayers, and then engage in debate; you worship stones and sit like a stork, pretending to be in Samaadhi ( Deep Meditation mode).

With your mouth you utter falsehood, and you adorn yourself with precious decorations and you recite the three lines of the Gayatri three times a day.

Around your neck is a rosary, and on your forehead is a sacred mark; upon your head is a turban, and you wear two loin cloths.

If you knew the nature of God, you would know that all of these beliefs and rituals are in vain.

Says Nanak, meditate with deep faith; without the True Guru, no one finds the Way. || 2 ||


Abandoning the world of beauty, and beautiful clothes, one must depart.

He obtains the rewards of his good and bad deeds.

He may issue whatever commands he wishes, but he shall have to take to the narrow path hereafter.

He goes to hell naked, and he looks hideous then.

He regrets the sins he committed. || 14 ||


Make compassion the cotton, contentment the thread, modesty the knot and truth the twist.

This is the sacred thread of the soul; if you have it, then go ahead and put it on me.

It does not break, it cannot be soiled by filth, it cannot be burnt, or lost.

Blessed are those mortal beings, O Nanak, who wear such a thread around their necks.

You buy the thread for a few shells, and seated in your enclosure, you put it on.

Whispering instructions into others’ ears, the Brahmin becomes a guru.

But he dies, and the sacred thread falls away, and the soul departs without it. || 1 ||


He commits thousands of robberies, thousands of acts of adultery, thousands of falsehoods and thousands of abuses.

He practices thousands of deceptions and secret deeds, night and day, against his fellow beings.

The thread is spun from cotton, and the Brahmin comes and twists it.

The goat is killed, cooked and eaten, and everyone then says, “Put on the sacred thread.” When it wears out, it is thrown away, and another one is put on.

O Nanak! the thread would not break, if it had any real strength. || 2 ||


Believing in the Naam, honor is obtained.

The Lord’s Praise is the true sacred thread.

Such a sacred thread is worn in the Court of the Lord; it shall never break. || 3 ||


There is no sacred thread for the sexual organ, and no thread for woman.

The man’s beard is spat upon daily.

There is no sacred thread for the feet, and no thread for the hands; no thread for the tongue, and no thread for the eyes.

The Brahmin himself goes to the world hereafter without a sacred thread.

Twisting the threads, he puts them on others. He takes payment for performing marriages; reading their horoscopes, he shows them the way.

Hear, and see, O people! this wondrous thing. He is mentally blind, and yet his name is wisdom. || 4 ||


One, upon whom the Merciful Lord bestows His Grace, performs His service.

That servant, whom the Lord causes to obey the Order of His Will, serves Him.

Obeying the Order of His Will, he becomes acceptable, and then, he obtains the Mansion of the Lord’s Presence.

One who acts to please His Lord and Master, obtains the fruits of his mind’s desires.

Then, he goes to the Court of the Lord, wearing robes of honor. || 15 ||


They tax the cows and the Brahmins, but the cow-dung they apply to their kitchen will not save them.

They wear their loin cloths, apply ritual frontal marks to their foreheads, and carry their rosaries, but they eat food with the Muslims.

O Siblings of Destiny! you perform devotional worship indoors, but read the Islamic sacred texts, and adopt the Muslim way of life.

Renounce your hypocrisy! Taking the Naam (Numinous), the Name of the Lord, you shall swim across. || 1 ||

FIRST MEHL: The man-eaters say their prayers.

Those who wield the knife wear the sacred thread around their necks.

In their homes, the Brahmins sound the conch.

They too have the same taste.

False is their capital, and false is their trade.

Speaking falsehood, they take their food.

The home of modesty and Dharma is far from them.

O Nanak! they are totally permeated with falsehood.

The sacred marks are on their foreheads, and the saffron loin-cloths are around their waists; in their hands they hold the knives — they are the butchers of the world!

Wearing blue robes, they seek the approval of the Muslim rulers.

Accepting bread from the Muslim rulers, they still worship the Puraanas.

They eat the meat of the goats, killed after the Muslim prayers are read over them, but they do not allow anyone else to enter their kitchen areas.

They draw lines around them, plastering the ground with cow-dung.

The false come and sit within them.

They cry out, “Do not touch our food, or it will be polluted!”

But with their polluted bodies, they commit evil deeds.

With filthy minds, they try to cleanse their mouths.

Says Nanak, meditate on the True Lord. If you are pure, you will obtain the True Lord. || 2 ||


All are within Your mind; You see and move them under Your Glance of Grace, O Lord!

You Yourself grant them glory, and You Yourself cause them to act.

The Lord is the greatest of the great; great is His world.

He enjoins all to their tasks.

If he should cast an angry glance, He can transform kings into blades of grass.

Even though they may beg from door to door, no one will give them charity. || 16 ||


The thief robs a house, and offers the stolen goods to his ancestors.

In the world hereafter, this is recognized, and his ancestors are considered thieves as well.

The hands of the go-between are cut off; this is the Lord’s justice.

O Nanak! in the world hereafter, that alone is received, which one gives to the needy from his own earnings and labor. || 1 ||


As a woman has her periods, month after month, so does falsehood dwell in the mouth of the false; they suffer forever, again and again.

They are not called pure, who sit down after merely washing their bodies.

Only they are pure, O Nanak, within whose minds the Lord abides. || 2 ||


With saddled horses, as fast as the wind, and harems decorated in every way; in houses and pavilions and lofty mansions, they dwell, making ostentatious shows.

They act out their minds’ desires, but they do not understand the Lord, and so they are ruined.

Asserting their authority, they eat, and beholding their mansions, they forget about death.

But old age comes, and youth is lost. || 17 ||


If one accepts the concept of impurity, then there is impurity everywhere.

In cow-dung and wood there are worms.

As many as are the grains of corn, none is without life.

First, there is life in the water, by which everything else is made green.

How can it be protected from impurity? It touches our own kitchen.

O Nanak ! impurity cannot be removed in this way; it is washed away only by spiritual wisdom. || 1 ||


The impurity of the mind is greed, and the impurity of the tongue is falsehood.

The impurity of the eyes is to gaze upon the beauty of another man’s wife, and his wealth.

The impurity of the ears is to listen to the slander of others.

O Nanak ! the mortal’s soul goes, bound and gagged to the city of Death. || 2 ||


All impurity comes from doubt and attachment to duality.

Birth and death are subject to the Command of the Lord’s Will; through His Will we come and go.

Eating and drinking are pure, since the Lord gives nourishment to all.

O Nanak! the Gurmukhs, who understand the Lord, are not stained by impurity. || 3 ||


Praise the Great True Guru; within Him is the greatest greatness.

When the Lord causes us to meet the Guru, then we come to see them.

When it pleases Him, they come to dwell in our minds.

By His Command, when He places His hand on our foreheads, wickedness departs from within.

When the Lord is thoroughly pleased, the nine treasures are obtained. || 18 ||

[GGS page 472]

 They talk of pollution and warn others not to touch their food, lest it should be defiled. But their own bodies are impure. [1. p. 472].


ਮਃ ੧ ॥

ਮਾਣਸ ਖਾਣੇ ਕਰਹਿ ਨਿਵਾਜ ॥ ਛੁਰੀ ਵਗਾਇਨਿ ਤਿਨ ਗਲਿ ਤਾਗ ॥

ਤਿਨ ਘਰਿ ਬ੍ਰਹਮਣ ਪੂਰਹਿ ਨਾਦ ॥ ਉਨਾ੍ ਭਿ ਆਵਹਿ ਓਈ ਸਾਦ ॥

ਕੂੜੀ ਰਾਸਿ ਕੂੜਾ ਵਾਪਾਰੁ ॥ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਕਰਹਿ ਆਹਾਰੁ ॥

ਸਰਮ ਧਰਮ ਕਾ ਡੇਰਾ ਦੂਰਿ ॥ ਨਾਨਕ ! ਕੂੜੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

ਮਥੈ ਟਿਕਾ ਤੇੜਿ ਧੋਤੀ ਕਖਾਈ ॥ ਹਥਿ ਛੁਰੀ ਜਗਤ ਕਾਸਾਈ ॥

ਨੀਲ ਵਸਤ੍ਰ ਪਹਿਰਿ ਹੋਵਹਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥ ਮਲੇਛ ਧਾਨੁ ਲੇ ਪੂਜਹਿ ਪੁਰਾਣੁ ॥

ਅਭਾਖਿਆ ਕਾ ਕੁਠਾ ਬਕਰਾ ਖਾਣਾ ॥ ਚਉਕੇ ਉਪਰਿ ਕਿਸੈ ਨ ਜਾਣਾ ॥

ਦੇ ਕੈ ਚਉਕਾ ਕਢੀ ਕਾਰ ॥ ਉਪਰਿ ਆਇ ਬੈਠੇ ਕੂੜਿਆਰ ॥

ਮਤੁ ਭਿਟੈ ਵੇ ਮਤੁ ਭਿਟੈ ॥ ਇਹੁ ਅੰਨੁ ਅਸਾਡਾ ਫਿਟੈ ॥

ਤਨਿ ਫਿਟੈ ਫੇੜ ਕਰੇਨਿ ॥ ਮਨਿ ਜੂਠੈ ਚੁਲੀ ਭਰੇਨਿ ॥

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ॥ ਸੁਚਿ ਹੋਵੈ ਤਾ   ਸਚੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥

ਪਉੜੀ ॥

ਚਿਤੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਵੇਖਿ ਨਦਰੀ ਹੇਠਿ ਚਲਾਇਦਾ ॥

ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈਆ ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਮ ਕਰਾਇਦਾ ॥

ਵਡਹੁ ਵਡਾ ਵਡ ਮੇਦਨੀ ਸਿਰੇ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਦਾ ॥

ਨਦਰਿ ਉਪਠੀ ਜੇ ਕਰੇ ਸੁਲਤਾਨਾ ਘਾਹੁ ਕਰਾਇਦਾ ॥

ਦਰਿ ਮੰਗਨਿ ਭਿਖ ਨ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

ਜੇ ਮੋਹਾਕਾ ਘਰੁ ਮੁਹੈ ਘਰੁ ਮੁਹਿ ਪਿਤਰੀ ਦੇਇ ॥

ਅਗੈ ਵਸਤੁ ਸਿਞਾਣੀਐ ਪਿਤਰੀ ਚੋਰ ਕਰੇਇ ॥

ਵਢੀਅਹਿ ਹਥ ਦਲਾਲ ਕੇ ਮੁਸਫੀ ਏਹ ਕਰੇਇ ॥

ਨਾਨਕ ! ਅਗੈ ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿ ਖਟੇ ਘਾਲੇ ਦੇਇ ॥੧॥

ਮਃ ੧ ॥

ਜਿਉ ਜੋਰੂ ਸਿਰਨਾਵਣੀ ਆਵੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥

ਜੂਠੇ ਜੂਠਾ ਮੁਖਿ ਵਸੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥

ਸੂਚੇ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਬਹਨਿ ਜਿ ਪਿੰਡਾ ਧੋਇ ॥

ਸੂਚੇ ਸੇਈ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥

ਪਉੜੀ ॥

ਤੁਰੇ ਪਲਾਣੇ ਪਉਣ ਵੇਗ ਹਰ ਰੰਗੀ ਹਰਮ ਸਵਾਰਿਆ ॥

ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਮਾੜੀਆ ਲਾਇ ਬੈਠੇ ਕਰਿ ਪਾਸਾਰਿਆ ॥

ਚੀਜ ਕਰਨਿ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਹਰਿ ਬੁਝਨਿ ਨਾਹੀ ਹਾਰਿਆ ॥

ਕਰਿ ਫੁਰਮਾਇਸਿ ਖਾਇਆ ਵੇਖਿ ਮਹਲਤਿ ਮਰਣੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥

ਜਰੁ ਆਈ ਜੋਬਨਿ ਹਾਰਿਆ ॥੧੭॥

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

ਜੇ ਕਰਿ ਸੂਤਕੁ ਮੰਨੀਐ ਸਭ ਤੈ ਸੂਤਕੁ ਹੋਇ ॥

ਗੋਹੇ ਅਤੈ ਲਕੜੀ ਅੰਦਰਿ ਕੀੜਾ ਹੋਇ ॥

ਜੇਤੇ ਦਾਣੇ ਅੰਨ ਕੇ ਜੀਆ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥

ਪਹਿਲਾ ਪਾਣੀ ਜੀਉ ਹੈ ਜਿਤੁ ਹਰਿਆ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

ਸੂਤਕੁ ਕਿਉ ਕਰਿ ਰਖੀਐ ਸੂਤਕੁ ਪਵੈ ਰਸੋਇ ॥

ਨਾਨਕ ! ਸੂਤਕੁ ਏਵ ਨ ਉਤਰੈ ਗਿਆਨੁ ਉਤਾਰੇ ਧੋਇ ॥੧॥

ਮਃ ੧ ॥

ਮਨ ਕਾ ਸੂਤਕੁ ਲੋਭੁ ਹੈ ਜਿਹਵਾ ਸੂਤਕੁ ਕੂੜੁ ॥

ਅਖੀ ਸੂਤਕੁ ਵੇਖਣਾ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਪਰ ਧਨ ਰੂਪੁ ॥

ਕੰਨੀ ਸੂਤਕੁ ਕੰਨਿ ਪੈ ਲਾਇਤਬਾਰੀ ਖਾਹਿ ॥

ਨਾਨਕ ! ਹੰਸਾ ਆਦਮੀ ਬਧੇ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥੨॥

ਮਃ ੧ ॥

ਸਭੋ ਸੂਤਕੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਜਾਇ ॥ ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਭਾਣੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਹੈ ਦਿਤੋਨੁ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿ ॥

ਨਾਨਕ ! ਜਿਨੀ੍ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਤਿਨਾ੍ ਸੂਤਕੁ ਨਾਹਿ ॥੩॥

ਪਉੜੀ ॥

ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਵਿਚਿ ਵਡੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥

ਸਹਿ ਮੇਲੇ ਤਾ ਨਦਰੀ ਆਈਆ ॥ ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾ ਮਨਿ ਵਸਾਈਆ ॥

ਕਰਿ ਹੁਕਮੁ ਮਸਤਕਿ ਹਥੁ ਧਰਿ ਵਿਚਹੁ ਮਾਰਿ ਕਢੀਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ॥

ਸਹਿ ਤੁਠੈ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈਆ ॥੧੮॥

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

ਪਹਿਲਾ ਸੁਚਾ ਆਪਿ ਹੋਇ ਸੁਚੈ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥

ਸੁਚੇ ਅਗੈ ਰਖਿਓਨੁ ਕੋਇ ਨ ਭਿਟਿਓ ਜਾਇ ॥

ਸੁਚਾ ਹੋਇ ਕੈ ਜੇਵਿਆ ਲਗਾ ਪੜਣਿ ਸਲੋਕੁ ॥

ਕੁਹਥੀ ਜਾਈ ਸਟਿਆ ਕਿਸੁ ਏਹੁ ਲਗਾ ਦੋਖੁ ॥

ਅੰਨੁ ਦੇਵਤਾ ਪਾਣੀ ਦੇਵਤਾ ਬੈਸੰਤਰੁ ਦੇਵਤਾ ਲੂਣੁ ਪੰਜਵਾ ਪਾਇਆ ਘਿਰਤੁ ॥

ਤਾ ਹੋਆ ਪਾਕੁ ਪਵਿਤੁ ॥ ਪਾਪੀ ਸਿਉ ਤਨੁ ਗਡਿਆ ਥੁਕਾ ਪਈਆ ਤਿਤੁ ॥

ਜਿਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਊਚਰਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਰਸ ਖਾਹਿ ॥

ਨਾਨਕ ! ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਤਿਤੁ ਮੁਖਿ ਥੁਕਾ ਪਾਹਿ ॥੧॥

[GGS page 472]

Back to previous page

Akali Singh Services, History | Sikhism | Sikh Youth Camp Programs | Punjabi and Gurbani Grammar | Home